Keine exakte Übersetzung gefunden für المؤسسة الدولية للتعاون المالي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المؤسسة الدولية للتعاون المالي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It was created by the World Bank and the International Finance Corporation (IFC), in cooperation with the Canadian International Development Agency.
    وقام بإنشائه البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية بالتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
  • Welcoming the expressed readiness of the international financial institutions to cooperate with UNIDO, he expressed the hope that such readiness would be translated into action as soon as possible.
    وفي معرض الترحيب بالاستعداد الذي أعربت عنه المؤسسات المالية الدولية للتعاون مع اليونيدو، أعرب عن الأمل في أن يُترجم ذلك الاستعداد إلى عمل فعلي في أقرب وقت ممكن.
  • She also welcomed the interest of UNDP in establishing a permanent arrangement for consultation and information exchange with UNIDO and the readiness of international financial institutions to cooperate with the Organization.
    وأعربت أيضا عن الترحيب باهتمام اليونديب بإنشاء ترتيب دائم بشأن التشاور وتبادل المعلومات مع اليونيدو، وكذلك باستعداد المؤسسات المالية الدولية للتعاون مع المنظمة.
  • Consideration was also given to restrictions on the ability of States parties to regulate, for instance in the context of loan agreements with international financial institutions and international cooperation in the context of the World Trade Organization and the General Agreement on Trade in Services.
    وأولي النظر أيضاً للقيود المفروضة على قدرة الدول الأطراف على الإشراف، مثلاً في سياق اتفاقات القروض التي تبرم مع مؤسسات مالية دولية والتعاون الدولي في إطار منظمة التجارة العالمية والاتفاق العام للتعريفات.
  • The assistance of United Nations agencies such as the United Nations Development Programme and of international financial institutions and their future collaboration on development plans will also be crucial in contributing to the economic growth of East Timor and in creating an enabling environment for investment.
    والمساعدات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية وتعاونها في المستقبل بشأن خطط التنمية ستكون لها أهمية كبرى أيضا في الإسهام في النمو الاقتصادي في تيمور الشرقية وفي تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار.
  • He indicated that, while there had been some progress in Guinea-Bissau in the previous three months, especially in the areas of improved relations between State institutions, public finance and cooperation with international financial institutions, the country still faced enormous challenges.
    وقد أشار إلى أنه بينما أُحرز بعض التقدم في غينيا - بيساو في الأشهر الثلاثة السابقة، ولا سيما في مجالات تحسين العلاقات بين مؤسسات الدولة، وقطاع المالية العامة، والتعاون مع المؤسسات النقدية الدولية، فإن البلد لا يزال يواجه تحديات هائلة.
  • The participants also discussed specific aspects of the right to development, including: the role of international financial institutions and development cooperation in fulfilling the right to development; children and the right to development; the integration of the right to development in national plans of action for human rights; and the indivisibility, interdependence and universality of human rights, including the right to development.
    وبحث المشاركون أيضاً في جوانب محددة من جوانب الحق في التنمية، منها: دور المؤسسات المالية الدولية والتعاون الإنمائي في إعمال الحق في التنمية؛ والأطفال والحق في التنمية؛ وإدماج الحق في التنمية في خطط العمل الوطنية من أجل حقوق الإنسان؛ وتكامل حقوق الإنسان وترابطها وشموليتها بما فيها الحق في التنمية.
  • In the light of the above considerations, the Special Rapporteur submits the following recommendations to Governments and, in particular, agencies responsible for social policy and development; United Nations agencies and international organizations; international financial institutions and aid agencies; domestic and international non-governmental organizations; and indigenous organizations and the indigenous peoples themselves.
    وفقاً للاعتبارات السابقة، يقدم المقرر الخاص فيما يلي توصيات إلى الحكومات، وبصفة خاصة إلى الوكالات المعنية بالسياسات الاجتماعية وبالتنمية؛ وإلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية؛ وإلى المؤسسات الدولية المالية ووكالات التعاون؛ وإلى المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، وكذلك إلى الشعوب الأصلية ومنظماتها.